Van Raalte proti Nizozemsku, rozsudek ze dne 21. 2. 1997
Stěžovatel: | Van Raalte |
Žalovaný stát: | Nizozemsko |
Číslo stížnosti: | 20060/92 |
Datum: | 21.02.1997 |
Článek Úmluvy: | čl. 14 |
Rozhodovací formace: | Senát |
Soud: | Evropský soud pro lidská práva |
Hesla: | diskriminace, pohlaví, vlastnictví |
Český právní řád: |
čl. 11 Listiny základních práv a svobod čl. 24 Listiny základních práv a svobod čl. 25 Listiny základních práv a svobod |
Významnost: | 1 |
EVROPSKÝ SOUD PRO LIDSKÁ PRÁVA 21. února 1997 VĚC VAN RAALTE (Rozsudek ve věci Van Raalte versus Nizozemsko) Evropský soud pro lidská práva, zasedající v souladu s článkem 43 Úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod (dále jen „Úmluva“) a příslušnými ustanoveními Jednacího řádu B jako Senát, který tvořili následující soudci: R. Ryssdal, předseda, C. Russo, N. Valticos, E. Palmová, I. Foighel, A. B. Baka, J. Makarczyk, K. Jungwiert, P. van Dijk a dále H. Petzold, tajemník Soudu, a P J. Mahoney, zástupce tajemníka Soudu, po neveřejné poradě, která se konala ve dnech 24. září 1996 a 28. ledna 1997, posledně uvedeného dala vynést následující rozsudek: POSTUP
Požadavek Komise vycházel z článků 44 a 48 a z prohlášení, jímž Nizozemsko uznalo obligatorní pravomoc Soudu (článek 46); stížnost Vlády se opírala o článek 48. Předmětem požadavku a stížnosti bylo vydání rozhodnutí, zda skutkový děj případu zakládá porušení závazků příslušného státu podle článku 14 Úmluvy ve spojení s článkem 1 Protokolu č. 1.
K Soudu se dostavili: (a) za Vládu
(b) za Komisi
(c) za žadatele
Soud vyslechl úvodní přednesy pánů Schermerse, Feierise a von Hebela. SKUTKOVÁ ZJIŠTĚNÍ
Inspektor předložil písemnou obhajobu. Žadatel hned poté předložil odpověď na ní a inspektor svou repliku.
„5.4. Ani znění napadaného ustanovení, ani historie jeho vydání neukazuje na to, že zákonodárce zamýšlel diskriminovat či způsobil diskriminaci. Přesněji, nemůže se říci, že si tvůrci zákona přáli diskriminovat svobodné muže, kteří dosáhli věku čtyřiceti pěti let před začátkem kalendářního roku a nebyli oprávněni k příspěvkům na péči o děti podle základního zákona o příspěvcích na děti, v porovnání s ženami v podobné situaci. 5.5. Ustanovením obsaženým v článku 25 § 2 základního zákona o příspěvcích na děti si jeho tvůrci pouze přáli vzít v potaz rozdíl skutečné situace žen starších 45 let a mužů starších 45 let s ohledem na to, jestli mají (plodí či vychovávají) děti. 5.6. Skutečnost vyslovená žadatelem, že ze statistických údajů vyplývá, že starší muži plodí děti jen velmi zřídka, netvoří žádný rozpor k tomu, co bylo zvažováno v paragrafu 5.5. Zákonodárci posuzovali skutečnou situaci skupiny žen uváděné v článku 25 § 2 základního zákona o příspěvcích na děti odlišně na základě jejich možnosti mít děti a ne na základě jejich skutečného mateřství. Možnosti plozeni u starších mužů jsou podstatně rozdílné od těchto možnosti u starších žen v tom smyslu, že tento rozdíl je značný bez ohledu na statistické údaje. 5.7. Rozdíl v přístupu neschvalovaný žadatelem tudíž není založen na odlišnosti pohlaví, ale na odlišnosti skutečné situace. Tento závěr se nedá zpochybnit skutečností, že tento rozdíl (částečně) splývá s odlišností pohlaví. Napadané ustanovení proto neporušuje zákaz diskriminace. 5.8. V zásadě lze připustit, že spravedlnost a přijatelnost základního zákona o příspěvcích na děti těží z respektování těchto rozdílů skutečné situace. Jelikož odvolacímu soudu nepřísluší rozhodovat o vnitřní hodnotě zákonů, soud nemůže posoudit, zda rozdílnost skutečné situace zcela ospravedlňuje projednávané osvobození. 5.9. I kdyby v rozporu s tím, co bylo řečeno výše, bylo pravdou, že napadané ustanovení porušuje zákaz diskriminace, žadatel by z toho prospěch neměl. Odvolací soud by neměl volnost k rozšíření projednávaného osvobození na jednu či více skupin jednotlivců, pro něž to tvůrci zákona určitě nezamýšleli. Kdyby tvrzení založené na zákazu diskriminace mělo hýl v zásadě přijato, vedlo by to pouze ke shledání, že napadané ustanovení nemělo závaznou platnost. Toto nebylo v zájmu žadatele.“
Inspektor předložil písemnou odpověď.
„3.4. Třetí důvod odvolání namítá, že zásada upravená článkem 25 § 2 základního zákona o příspěvcích na děti porušuje článek 26 Mezinárodní dohody o občanských a politických právech a článek 14 Úmluvy. V mezích, v nichž je tento důvod založen na posledně zmíněném ustanovení, nemůže uspět, jelikož daný případ se netýká žádných práv a svobod chráněných Úmluvou. … 3.6. Z hlediska, inter alia. historie v/niku projednávaných ustanovení bylo omezeni osvobozeni, upravené článkem 25 § 2 základního zákona o příspěvcích na děti, na ženy ve věku 45 a více let inspirováno myšlenkou, že by nebylo rozumné vymáhat příspěvky podle základního zákona o příspěvcích na děti od těchto žen, protože se muselo předpokládat, že většina z nich nikdy nebude mil děti a bylo jim z důvodů sociálních a – na rozdíl od mužů – biologických zabráněno děti zplodit. Nejvyšší soud nemusí posuzovat otázku, zda výše uvedená skutečnost zakládá objektivní a rozumné ospravedlnění pro osvobození pouze žen ve věku 45 a více let od placení příspěvků podle základního zákona o příspěvcích na děti. Jelikož, tento rozdíl z jednání se (svobodnými) ženami a muži, který v žádném případě, dán biologickou odlišností, nemůže být považován za nerespektující rozumné důvody, byl odstraněn s účinností od 1. ledna 1989 zrušením osvobození zákonem z 21. prosince 1988. Staatsblad 1988. č. 631. soud nemá důvod zasahovat prohlašováním, že osvobození je použitelné pro svobodné muže nad 45 lei v projednávaném roce. …“
Odpovídající údaj pro matky ve věku 45 a více let byl 177 neboli přibližně 1 %. Údaje o nemanželských dětech nebyly dostupné.
„Se všemi osobami v Nizozemsku bude v podobných situacích nakládáno stejným způsobem. Diskriminace z důvodů náboženství, filosofického či politického přesvědčení, rasy, pohlaví nebo jiných není dovolena.“
„Soudy nebudou rozhodovat o ústavnosti zákonů a dohod.“ Oproti tomu přenesená legislativa může být posuzována z hlediska, zda vyhovuje Ústave a dokonce zda vyhovuje nepsaným obecným právním zásadám (viz rozsudek Nejvyššího soudu z 1. prosince 1993. Beslissingen in Belastingzaken /Zpravodaj o rozhodnutích v daňových případech – „BNB“/ 1994. č. 64).
Pokud se týká zákazu diskriminace. Nizozemsko je členem inter alia Mezinárodní dohody o občanských a politických právech z roku 1966 (dále jen „Dohoda“), jejíž článek 26 stanoví následující: „Všechny osoby jsou si před zákonem rovny a jsou bez diskriminace oprávněny mít stejnou ochranu zákonem. V tomto ohledu zákon zakazuje jakoukoli diskriminaci a zaručuje všem osobám stejnou a účinnou ochranu proti diskriminaci z jakýchkoli důvodů, jako je rasa, barva pleti, pohlaví, jazyk, náboženství, politický či jiný názor, národnostní či sociální původ, majetek, rod či jiné postavení.“
Až do 1. ledna 1989 (viz níže uvedený odst. 28) článek 25 tohoto zákona stanovil: „1. Poplatky jsou povinné pro: (a) každou osobu, pro niž, jsou povinné poplatky stanovené základním zákonem o starobním důchodu: (b) …
Osobami, jichž se týká pododstavec (a), jsou všichni, kdo dosud nedosáhli věku 65 let a kdo bud mají stálé bydliště v Nizozemsku nebo, pokud tomu tak není, podléhají zákonu o mzdách (Wet op de loonbelasting) vzhledem k pracovní činnosti vykonávané v Nizozemsku na základě smlouvy o pracovním poměru (článek 6 § 1 základního zákona o starobním důchodu).
„Pozměněním článku 25 § 1 písm. a) základního zákona o příspěvcích na děti nebudou poplatky vyžadovány od svobodných žen, které před začátkem kalendářního roku dosáhly věku 45 let a které nejsou oprávněny k příspěvkům podle tohoto zákona.“
Avšak v řadě rozsudků odmítl vykládat článek 26 Dohody takovým způsobem, aby zbavil národní legislativu účinnosti, i když shledal, že daná opatření zakládala nezákonnou diskriminaci mezi muži a ženami, rozhoduje, že tam, kde národní úřady měly různé možnosti odstranění takové diskriminace, volba by měla být ponechána zákonodárcům z hlediska sociálních a právních důsledků při zvážení všech možností následného vývoje událostí (viz rozsudky Nejvyššího soudu z 12. října 1984, NJ 1985 č. 230. a z 23. října 1988, NJ 1989. č. 740). V rozsudku ze 16. listopadu 1990, NJ 1991, č. 475, citovaném v rozsudku ve věci Kroonová a další v. Holandsko*) ze dne 27. října 1994, Série Á č. 297-C, Nejvyšší soud došel k podobnému nálezu s ohledem na článek 14 Úmluvy ve spojení s článkem 8 (loc. cit., s. 50, § 14).
A tak ve svém rozsudku ze 14. května 1987, Rechtspraak Sociaal Verzekeringsrecht (Zpravodaj práva sociálního zabezpečení – „RSV“) 1987. č. 246. Ústřední odvolací soud shledal diskriminujícím pravidlo, podle něhož vdaná žena, aby byla oprávněna k odškodnění podle zákona o odškodnění obětí persekuce (1940 až 1945), musela být „živitelkou rodiny“, zatímco vůči ženatým mužům se takový požadavek neuplatňoval. Ve třech rozsudcích vynesených 5. ledna 1988. Nederlandse Jurisprudentie Administratiefrechtelijke Beslissingen (Nizozemský zpravodaj správního práva – „AB“) 1988, č. 252-254, došel k podobnému nálezu ohledně základního zákona o invaliditě, ale jen s účinností od 1. ledna 1980- dne, kdy nabyl účinnosti zákon, jehož záměrem bylo odstranit diskriminaci, ale kterému se to nepodařilo uskutečnit v dostatečné míře. Podobně ve svém rozsudku ze 7. prosince 1988, 14 NJCM -Bulletin (1989), s. 71 a AB 1989. č. 10 uznal právo vdovce požadovat vdovský důchod podle základního zákona o vdovách a sirotcích.
Odvolání proti rozhodnutí inspektora náleželo odvolacímu soudu (články 2 a 26 § 1 zákona o státních daních /základní ustanovení/). Další odvolání by mohlo být podáno podle zákona k Nejvyššímu soudu (článek 95 zákona o organizaci soudnictví).
ŘÍZENÍ PŘED KOMISÍ
KONEČNÉ NÁVRHY PŘEDLOŽENÉ SOUDU VLÁDOU
PRÁVNÍ ZJIŠTĚNÍ
Článek 14 Úmluvy a článek 1 Protokolu č. 1 stanoví následující: Článek 14 Úmluvy „Užívání práv a svobod přiznaných touto Úmluvou musí být zajištěno bez diskriminace založené na jakémkoli důvodu, jako je pohlaví, rasa, barva pleti, jazyk, náboženství, politické nebo jiné smýšlení, národnostní nebo sociální původ, příslušnost k národnostní menšině, majetek, rod nebo jiné postavení.“ Článek 1 Protokolu č. 1 „Každá fyzická nebo právnická osoba má právo pokojně užívat svůj majetek. Nikdo nemůže být zbaven svého majetku s výjimkou veřejného zájmu a za podmínek, které stanoví zákon a obecné zásady mezinárodního práva. Předchozí ustanovení nebrání právu států přijímat zákony, které považují za nezbytné, aby upravily užívání majetku v souladu s obecným zájmem a zajistily placení daní a jiných poplatků nebo pokut.“ Komise souhlasila se žadatelem, že k takovému porušení došlo. Vláda toto popírala.
Právní a sociální vývoj navíc jasně ukázaly směřování k rovnosti mezi muži a ženami. Žadatel upozornil na rozsudek Soudu ve věci Abdulaziz, Cabales a Balkandali v. Spojené království ze dne 28. května 1985 (Série A č. 94), který jednoznačně určil, že „pokrok v rovnosti pohlaví je dnes hlavním cílem v členských státech Rady Evropy“, a že „by musely být udány velice závažné důvody, aby rozdíl v přístupu na základě pohlaví mohl být považován za slučitelný s Úmluvou“ (loc. cit., s. 38. § 78). Nizozemští zákonodárci ve skutečnosti uznali nepřijatelnou povahu projednávaného odlišování přijetím zákona z roku 1988, který je zrušil. Statistiky každopádně ukázaly, že velmi málo mužů ve věku 45 a více let zplodilo děti: naproti tomu ženy ve věku 45 a více let mohly stále ještě děti mít a v mnoha případech k tomu došlo, což ruší platnost ospravedlnění jakéhokoli rozlišování založeného na teoretických možnostech plodnosti. A konečně – právo uplatňovat nárok na dávky podle základního zákona o příspěvcích na děti nebylo nijak spojeno s placením poplatků.
Do té míry, aby bylo přijato, že bude existovat rozdílný přístup k osobám v podobné situaci, zakládala biologická odlišnost sama o sobě dostatečné a rozumné ospravedlnění. Navíc, když bylo projednávané ustanovení uzákoněno, bylo ospravedlněno sociálními postoji převládajícími v oné době: bylo uznáváno, že ženy, které neměly a s největší pravděpodobností nikdy nebudou mít děti, tím trpí, a bylo tudíž shledáno nesprávným takovou ženu ještě více emocionálně zatěžovat povinností platit příspěvky na program péče o děti. Je pravdou, že projednávané osvobození bylo zrušeno s účinností od 1. ledna 1989, v podstatě jako reakce na změnu sociálních postojů ke svobodným bezdětným ženám. Avšak bylo nevyhnutelné, že sociální legislativa do jisté míry zaostávala za vývojem společnosti, na což je nutno brát ohled. Obecněji, Vláda odkazovala na široké pole působnosti, které článek 1 Protokolu č. 1 dává státu z hlediska „přijímání zákonů, které považují za nezbytné… aby zajistily placení daní a jiných poplatků nebo pokut“.
Dále se domnívala, že sociální postoje zmiňované Vládou byly vývojem společnosti změněny dlouho před rokem 1985. Poukázala, inter alia. na nález porušení článku 14 ve spojení s článkem 4 § 3 (d) ve výše zmíněném rozsudku Soudu ve věci Karlheinz Schmidt, přičemž finanční poplatky v onom případu byly uloženy v roce 1982.
Avšak k tomu, aby Soud shledal rozdílný přístup založený výhradně na motivu pohlaví slučitelným s Úmluvou, musely by být předloženy velmi závažné důvody (viz kromě dalších pramenů výše uvedený rozsudek ve věci Karlheinz Schmidt. ibid.).
Faktický rozdíl mezi oběma kategoriemi, na který odkazovala Vláda, jmenovitě jejich vlastní biologické možnosti plození, nevede Soud k jinému závěru. Právě toto rozlišení je jádrem sporu, zda napadený rozdílný přístup může být ospravedlněn.
Klíčovým rysem tohoto programu bylo, že povinnost platit příspěvky nezávisela na potenciálním oprávnění k výhodám, které by jednotlivec mohl mít (viz výše uvedený odst. 21). Proto osvobození v projednávaném případu bylo v rozporu se základní povahou tohoto programu.
V této souvislosti nesmí být opomenuto, že stejně jako ženy nad 45 let mohou rodit děti (viz výše uvedený odst. 17), existují na druhé straně muži ve věku 45 let a mladší, kteří děti zplodit nemohou. Soud dále shledává, že svobodná bezdětná žena ve věku 45 a více let se může klidně dostat do pozice, v níž bude užívat výhod daných projednávaným zákonem; může se, například, vdát za muže, který již má děti z předchozího manželství. Navíc tvrzení, že vybírání poplatků podle programu příspěvků na děti od svobodných bezdětných žen by je neúměrně emocionálně zatížilo, by mohlo stejně dobře platit pro svobodné bezdětně muže či bezdětné páry.
„Jestliže Soud zjistí, že rozhodnutí nebo opatření soudního nebo každého jiného orgánu Vysoké smluvní strany je zcela nebo částečně v rozporu se závazky vyplývajícími z této Úmluvy, a jestliže vnitrostátní právo této strany umožňuje jen částečně odstranění důsledků takového rozhodnutí nebo opatření, rozhodnutí Soudu přizná v případě potřeby poškozené straně spravedlivé zadostiučinění.“ Žadatel požadoval odškodnění, stejně tak i náhradu za náklady a výdaje.
Také požadoval 4 740 NLG za morální újmu. Prohlásil, že povinnost platit poplatky dané základním zákonem o příspěvcích na děti byla pro něj jako pro svobodného bezdětného muže „velmi bolestivá“.
Žadatelův požadavek úhrady morální újmy byl z jejího hlediska neslučitelný s žadatelovým tvrzením, že takové pocity, když jimi trpí ženy, by nemohly ospravedlnit poskytnutí osvobození pouze pro ně.
Pokud se týká žadatelova požadavku na úhradu morální újmy. Soud shledává, že současný rozsudek sám o sobě zakládá dostatečné spravedlivé zadostiučinění.
Vláda se nevyjádřila. Delegát Komise shledal, že žadatel byl k požadování těchto částek oprávněn.
Žadatelovy požadavky z této kapitoly, které činí celkem 23 271 NLG, jsou proto přijaty v plné šíři.
Z TĚCHTO DŮVODŮ SOUD
Vyhotoveno v jazyce anglickém a francouzském a vyhlášeno při veřejném jednání v Paláci lidských práv ve Strasbourgu dne 21. února 1997. Herbert PETZOLD tajemník Rolv RYSSDAL předseda *) Viz Výběr z rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva ve Strasbourgu – přílohový sešit VI/96. Rozhodnutí Evropského soudu o stížnosti č. 18535/91, str. 13. |